A PAX 2015 alatt a CD Projekt Red a Witcher 3: Wild Hunt panel. Miután több kérdésre válaszolt, Jakab Szamalek, a CD Projekt Red vezető írója, arról, hogy alkalmazkodik a Witcher regények a jövőbeli videojátékokba. Szamalek kijelentette, hogy bár a könyvek sokféle adaptációja általában nagyon sikeres, a videojáték-adaptációk „nem a siker receptje”.
Szamalek és Travis Currit, a CD Projekt Red fordítója és angol írója alatt a panelen megvitatták a többszörös kihívást, amellyel szembesülnének, ha megpróbálnának egy ilyen játékot. Currit természetesen rámutatott, hogy „a rajongók befejezõk.” Más szavakkal, ha egy játékot találsz egy franchise-val, ezek a rajongók készen állnak a kritikára és kritikára. A Witcher A játékok már ellentmondanak a. t Witcher sorozat, azaz a boszorkányok nem használnak íjakat vagy kereszteződéseket Witcher 3.
Egy másik probléma az lenne a Witcher a regényeket lefordították eredeti lengyeljükből, de a fordítások nem mindig tökéletesek. Ban ben Witcher 3 van egy jelenet Geraltról és Yennefer-ről, hogy nagyon intim egy egyszarvúon. A CD Projekt Red adaptálta ezt a jelenetet a regénytől, de a francia fordításban, hogy az egyszarvú szót fordítják orrszarvúra, egészen kevésbé romantikusnak és bizarrabbnak.
Személy szerint úgy érzem, hogy a CD Projekt Red fantasztikus munkát végzett a játékokkal, amelyek eredeti telkek és adaptációk a Witcher világegyetem. A CD Projekt Red okainak értelme? Hagyjon megjegyzést és maradjon hangolva a GameSkinny.com-on az összes videojáték-cikk és hír esetében.