Interjú Mark Mowbray-vel a KLab Games-ről

Posted on
Szerző: Marcus Baldwin
A Teremtés Dátuma: 21 Június 2021
Frissítés Dátuma: 9 November 2024
Anonim
Interjú Mark Mowbray-vel a KLab Games-ről - Játékok
Interjú Mark Mowbray-vel a KLab Games-ről - Játékok

Bár a mobiljátékokat gyakran kritizálták az alacsonyabb grafikus tulajdonságok, a mikro-tranzakciók és a pay-to-win mechanika miatt, az évek során még mindig nagy közönséget találtak. A növekvő előfordulási gyakorisággal a játékosok a jobb technológia és a magasabb színvonalú fejlesztés miatt félretették a múltbeli nézeteiket, mivel a szóban forgó játékok a konzoljátékokhoz közelebb álló tapasztalatokat kezdtek el, és néhány mobiljátékot maguk is konzolokba helyeztek.

A 2018-as Anime Expo-nál beszéltünk a Global PR igazgatójával a KLab Games-ről, Mark Mowbray-ről, az egész világon megjelent kiadásokról, a különböző anime és manga alapú mobilcímekről, amelyeket az elmúlt években megjelentek, hogyan kezelik a különböző IP-ket, és mi a következő őket.


GameSkinny: Tsubasa kapitány sokkal népszerűbb Japánban és Latin-Amerikában, és nagyon kevés angol nyelvű lefordított változata van a forrásanyagnak, így mi döntött úgy, hogy elengedi Tsubasa kapitány: Dream Team világszerte?

Mark Mowbray: Tsubasa kapitány Japánban és Latin-Amerikában is nagyon nagy, de szeretném megemlíteni, hogy maga a sorozat is világszerte híres, különösen Európában. A sorozatban sokan nőttek fel, és most felnőttek, és néhányan még profi focisták is, akik arról beszélnek, hogyan Tsubasa kapitány inspirálták a játék iránti szeretetüket.

A játék is nagyon népszerű a Közel-Keleten. Mikor tavaly decemberben kiadtuk a globális verziót, hat nyelv volt: angol, francia, olasz, német, spanyol és hagyományos kínai. Miután kiderült, nagyon meglepődtünk, hogy a közel-keleti és az észak-afrikai játékosokból egy csomó játékos volt. Az arab nyelvtámogatásra rengeteg kérést kaptunk, így csak júniusban adtunk hozzá arab és brazil portugál nyelvet a játékhoz.


Ennek köszönhetően többet értünk Dél-Amerikából és Latin-Amerikából. Természetesen Ázsiában nagyon népszerű volt - Hong Kong, Tajvan, Makaó. Nem tudok megköszönni minden játékosunknak, hogy milyen jól kapták a játékot.

GS: mert Tsubasa kapitány: Dream Team, van egy adott kedvenc karaktered a sorozatból? Személy szerint az enyém a Genzo Wakabayashi, mivel a harcnak át kell mennie a láb sérülésével.

MM: Ez egy jó kérdés. Személy szerint azt hiszem, Taro Misaki lehet a kedvenc karakterem, csak azért, mert foglalkozni kell vele. Tudod, nőtt fel egy egyedülálló apa, aki az álma után művész volt, és városról városra kellett mozogniuk, hogy különböző jeleneteket festhessen.


Találkozott Tsubasával, a főszereplőnkkel, az általános iskolában, és együtt játszottak a futballban, de aztán el kellett mennie, és búcsút mondania minden barátjának. A sorozat folyamán a Tsubasa és a Misaki a labdarúgás és a sport iránti szeretet révén barátok maradnak. Tényleg tiszteletben tartom ezt.

GS: Az elmúlt években a mobiljátékok megbélyegzése történt, de úgy tűnik, hogy egy kicsit eltűnik. Miért gondolod, hogy ez lehet?

MM: Azt hiszem, a mobil játékok jelentősen fejlődtek az elmúlt években. Amikor 2012-ben és 2013-ban megnézzük a mobiljátékokat, sokan csak kirakós játékok voltak, gyors egy-pop-alkalmazások voltak, amiket csak öt vagy hat alkalommal játszhatott, mielőtt a napot elvégezték. A mobiljátékok most sokkal közelebb vannak a konzoljátékokhoz és a PC-s játékokhoz.
Mindenkinek napjainkban van egy okostelefonja, a játékokat könnyű felvenni és lejátszani, és bármikor játszhatsz, amikor csak akarod.

Ez a játék jövője. Nekem csak szerelem van a konzolos játékok és a PC-játékok iránt, de a mobiljátékok most jogszerű játékplatform, és nagyon örülök, hogy ez a megbélyegzés eltűnik, különösen Észak-Amerikában. A világ számos más piacán nincs ilyen megbélyegzés, így azt hiszem, Észak-Amerika az egyik utolsó piac, ahol ez végül megszűnik.

GS: A legtöbb játékod különböző manga és anime sorozatból, mint pl Bleach: Brave Souls, Tsubasa kapitány: Dream Team, és a közelgő japán kiadás YU U YU ☆ HAKUSHO 100% Maji csata. Van-e olyan kiválasztási eljárás, amelyikre a sorozatot választja, és hogyan kapja meg ezeket a tulajdonságokat?

MM: Shueishával, a kiadókkal dolgozunk Shonen Ugrás, sok különböző projekten. Mi is együtt dolgozunk Szeress, élj! és Utano ☆ Princesama sorozat. Ha van egy sorozat, amely értelme a játéknak, és van egy beágyazott rajongó, aki úgy érzi, élvezni fogja a minőségi tartalmat, amit kínálunk, nagyon aktívan nyitjuk meg a játékot.

GS: Ön szerint melyik mobilcímek közül a legnehezebb a fejlesztés során?

MM: Olyan személyként, aki nem egy fejlesztési csapatban van, azt mondhatom, hogy minden egyes címnek saját egyedi fejlesztési folyamata van, sok vérrel, izzadással, könnyekkel, és ami a legfontosabb, szeretet ami mindenbe kerül. Minden játék évekig és évekig fejlődik, és az az érzés, amikor végül kiadja a nyilvánosságot, elképesztő.

gondolom Tsubasa kapitány: Dream Team elfojtott, mert kijött a kapuból győztes. A globális változat tavaly decemberben jelent meg, és sikere lenyűgöző volt. "

GS: A KLab rendelkezik egy mobil online RPG-vel, Magatsu Wahrheit. Mondhatsz nekünk egy kicsit erről?

MM: Magatsu Wahrheit egy KLab eredeti címe, amiről nagyon örülünk.Ha látta az előnézetünket, tudja, hogy ez a játék lenyűgöző képeket tartalmaz egy mobiljátékhoz. Ez az év Japánban kiadásra kerül; az előzetes regisztráció június 7-én kezdődött.

Van egy animált projektünk is a művekben, így a média több műfaját is megérinti. Azt hiszem, ha a játék egy találatot jelent, akkor nagy dolgokat jelenthet a KLabGames számára.

---

Nagy köszönet Marknak, hogy elveszi az időt a forgalmas expo menetrendjéről, hogy lehetővé tegye számunkra, hogy interjút készítsünk. Tsubasa kapitány: Dream Team, Bleach: Brave Souls, Szeress, élj! Iskola Idol Fesztivál, és Utano ☆ Princesama Shining Live az iOS és az Android világszerte elérhetők.

Maradjon a GameSkinny-nél további hírekkel és információkkal kapcsolatban Magatsu Wahrheit ahogy fejlődik.