UPDATE 6/22/2016: A közelmúltbeli jelentések ma reggel kiderítették, hogy a fordító, Ben Judd az volt, aki azt mondta: "Jobb, mint semmi", hozzáadva a saját kommentárjában, ami ezt a zavart okozza. A VG247-en látható egyéb fordítások azt állították, hogy az Inafune azt mondta: "Én minden problémám van", és részletesebben.
----
- Jobb, mint a semmi. Ezek a szavak Keiji Inafune-nak kellett mondania a rázkódtatás elindításáról Mighty No. 9 a játék folyamán. Azt is elmondta, hogy a csapat miért tette a legjobbat anélkül, hogy további mikrotranzakciókat vagy DLC-t adna hozzá, figyelmen kívül hagyva a rajongók által finanszírozott extra DLC-t.
Mégis azt is elmondta: "Nem kapom meg az oldalsó görgetést," talán tudatlanul sértené a saját játékát. Néhányan azt is gondolják, hogy nem maga Inafune mondta ezt, de talán a fordító, Ben Judd a saját véleményét dobta.
Akárhogy is, ez sokkal többet szerez a rajongóktól, akiknek a költségvetés ellenére kellett foglalkozniuk tonna késésekkel, megkérdőjelezhető minőséggel, egy borzalmasan kapott pótkocsival, és az Inafune már egy másik folytatással gondolkodni, sőt még egy Kickstartert is Red Ash előtt Mighty No. 9 befejeződött.
A rosszindulatú újdonságok az indítási napon is tartalmazzák az Xbox 360, a Mac és a Linux változatok késleltetését, amelyeket közvetlenül a kiadás napján jelentettek be. Néhány támogatónak is problémája volt még a játék lejátszásakor is, mivel a kódok nem működnek, vagy csak bizonyos idő után működnek. A 360 felhasználó számára Steam kódot kínálnak.
A kritikus vétel Mighty No. 9 ez a pillanat óta nem megy jól, átlagosan a Metacritic 58-as értékére számítva -, és még rosszabb a felhasználói pontszámokkal. Mi adjuk a gondolatainkat Mighty No. 9 a felülvizsgálat hamarosan!